Content on this page requires a newer version of Adobe Flash Player.

Get Adobe Flash player

BLOGS


Out of Town Blog

www.outoftownblog.com

Pinoy Cravings

www.pinoycravings.com


WHAT’S LAH got to do with it?

You know how we use ‘Po’ and ‘Opo’ here in the Philippines? Well that’s how Singaporeans use their ‘-LAH’. This is the most famous of Singaporean expressions used at the end of sentences for emphasis. “OKAY, lah” or “SORRY, lah” “Very funny, lah”

TALK LIKE A SINGAPOREAN

English is widely spoken in Singapore ... or is it? Singaporeans have developed their own brand of English fondly referred to as 'Singlish'. 'Singlish' borrows from the many different languages spoken in Singapore. Here's a collection of 'Singlish' terms which you might find handy on your visit there.

Sayang (adj)

Similar to how we Pinoys use it, its means “darn it!” or very unfortunate.

Shiok (adj)

Pronounced 'shee-oak'Derived from the Malay language (Straits Chinese) meaning fantastic or marvellous. Example: "That prawn mee soup was shiok!"

Solid (adj)

Derived from the English language meaning great or superb. Example: "Did you see how he scored the goal? Solid, man!"

These entries are used with the permission of www.TalkingCock.com and the Coxford Singlish Dictionary. For more Singlish terms and examples of Singaporean humour, please visit www.TalkingCock.com